英语驿站

专门替中国人写的英语语法1-1

专门替中国人写的英语语法1-1

第一章 英文文法的最基本规则

英文和我们中文最大的不同,是在动词,我们中文的动词很简单,没有所谓的第几人称,也没有复数和单数之分,更没有过去式或进行式,英文可不同了,凡是用动词的时候,必须注意很多很多的规则,一旦弄错了,常常是犯了大错。 在这一章,我要将英文最基本的规则一一列下。这些规则都是我们中国人所常常不注意的。为了不要误导读者,凡本书内错误的句子前面都有〝*〞的符号。

1-1规则(1):两个动词是不能联在一起用的。

在中文,我们常说“我是爱你的”,翻成英文,这就变成了:
* I am love you.

滑稽的是,这句英文句子犯了大忌,因为〝am〞是动词,〝love〞也是动词,两个动词是不能联在一起用的。这句话的正确说法是:
I love you. 或者  I am in love with you.

我们中国人也会说〝我喜欢看电视〞,翻成英文,这变成:
* I love watch television.
这个句子也犯了同样的错。

以下几个句子都是错的,因为这些句子中都有两个动词连在一起的情形:
* I hate eat fish.
* I love play basketball.
* I love swim.

如果你一定要讲“我爱游泳”,怎么办呢?请看以下的规则。

专门替中国人写的英语语法汇总

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: