最近的北京白云蓝天晴空万里。天这么好,有空就多出门走走吧,随拍一些北京地标性建筑物,既锻炼身体,又愉悦身心。
1.天安门城楼
Tiananmen Tower ( Gate of Heavenly Peace )
天安门,坐落在中华人民共和国首都北京市的中心、故宫的南端,与天安门广场以及人民英雄纪念碑、毛主席纪念堂、人民大会堂、中国国家博物馆隔长安街相望,占地面积4800平方米,以杰出的建筑艺术和特殊的政治地位为世人所瞩目。
Tiananmen Tower was an important gate to enter the Forbidden City. Now it is a famous monument on the northern edge of Tiananmen Square in Beijing, a national symbol of China.
2.太和殿The Hall of Super Harmony at Forbidden City
太和殿,俗称金銮殿,为中国古代宫殿建筑之精华,东方三大殿之一,是中国现存最大的木结构大殿。位于北京紫禁城(故宫)南北主轴线的显要位置。
Built between 1406 to 1420, Forbidden City was the imperial palace for Ming and Qing dynasties ( 1420 – 1911) for over 500 years. The complex comprises 980 buildings with 8707 rooms with an area of 180 acres. Listed as a UNESCO site in 1987. The hall is the largest hall within the forbidden city.
3.人民大会堂
Grand Hall of the People
人民大会堂是中国全国人民代表大会开会地和全国人民代表大会常务委员会的办公场所,是党、国家和各人民团体举行政治活动的重要场所,也是中国党和国家领导人和人民群众举行政治、外交、文化活动的场所。
The Grand Hall of the People is located on the western edge of Tiananmen Square. It is used for ceremonial activities by the PRC and the Communist Party of China. The Great Hall of the People was opened in September 1959 and it is one of the ten public buildings that were built in Beijing in 1959, to commemorate the tenth anniversary of the founding of the People‘s Republic of China.
4.鸟巢
Bird Net (National Stadium)
国家体育场(鸟巢)位于北京奥林匹克公园中心区南部,为2008年北京奥运会的主体育场。工程总占地面积21公顷,场内观众坐席约为91000个。举行了奥运会、残奥会开闭幕式、田径比赛及足球比赛决赛。奥运会后成为北京市民参与体育活动及享受体育娱乐的大型专业场所,并成为地标性的体育建筑和奥运遗产。
The stadium was designed for use throughout the 2008 Summer Olympics and Paralympics and will be used again in the 2022 Winter Olympics and Paralympics. It is situated in Olympic Green Village, Chaoyang District of Beijing. After the Olympics ended, it was open as a tourist attraction. Now, it‘s the center of international or domestic sports competition and recreation activities.
5.中央电视台总部大楼
CCTV Headquarters
中央电视台总部大楼,位于北京商务中心区,内含央视总部大楼、电视文化中心、服务楼、庆典广场。由荷兰人雷姆•库哈斯和德国人奥雷•舍人带领大都会建筑事务所(OMA)设计。中央电视台总部大楼建筑外形前卫,被美国《时代》评选为2007年世界十大建筑奇迹,并列的有北京当代万国城和国家体育场。
The CMG Headquarters is a 234-metre (768ft), 44-story skyscraper on East Third Ring Road, Guanghua Road in the Beijing Central Business District (CBD). Groundbreaking took place on 1 June 2004 and the building‘s facade was completed in January 2008. After the construction was delayed by a fire which in February 2009 engulfed the adjacent Television Cultural Center, the headquarters was completed in May 2012. The CCTV Headquarters won the 2013 Best Tall Building Worldwide from the Council on Tall Buildings and Urban Habitat.
6.国家大剧院
National Center of Performing Arts
中国国家大剧院位于北京市中心天安门广场西侧,中国国家表演艺术的最高殿堂,中外文化交流的最大平台,中国文化创意产业的重要基地。作为新北京十六景之一的地标性建筑,国家大剧院造型独特的主体结构,一池清澈见底的湖水,以及外围大面积的绿地、树木和花卉,不仅极大改善了周围地区的生态环境,更体现了人与人、人与艺术、人与自然和谐共融、相得益彰的理念。
Located on the west of the Grand Hall of the People, it was designed by French architect Paul Andreu. Construction started in December 2001 and the inaugural concert was held in December 2007. The Centre, an ellipsoid dome of titanium and glass surrounded by an artificial lake, seats 5,452 people in three halls and is almost 12,000 m² in size. The design, with large open space, water, trees, was specially designed to complement the red walls of ancient buildings and the Great Hall of the People, in order to melt into the surroundings as opposed to standing out against them.
7.中国国际贸易中心第三期
China World Trade Center Tower III
中国国际贸易中心第三期,简称国贸三期,是现在北京的最高建筑。国贸三期主塔楼总高度330米,地上层数为74层,地下4层,集现代办公楼、豪华五星级酒店、高档宴会厅和精品商场于一体,2005年6月16日动工,可抗8级地震,每15层设计一个避难层,危急时刻人员可就近躲避,楼顶还可停降直升飞机。
China World Trade Center Tower III is at all skyscraper in Beijing with 81 floors, 4 underground floors, and 30 elevators. It is located in vicinity of Beijing Business District, close to China World Hotel and Dabeiyao. It is the third phase of development of the China World Trade. It is used for office and hotel space, with retail at its base. In 2010 the China World Trade Center Tower III took the title of "world‘s tallest building with a roof-top helipad".
8.北京银河SOHO
Galaxy SOHO Beijing 2012
SOHO中国旗下的银河SOHO位于北京内城罕有的大型地块。这是一个占地5万多平方米、总建筑面积33万平方米、集商业办公于一身的大型综合项目。银河SOHO使用了多项绿色建筑的先进技术,比如高性能的幕墙系统、日光采集、百分之百的地下停车、污水循环利用、高效率的采暖与空调系统、无氟氯化碳的制冷方式以及优质的建筑自动化体系。
Galaxy SOHO Beijing is a multidimensional miracle in the world among other iconic landmarks in Beijing. Galaxy SOHO has changed the city skyline.
9.中国尊
China Zun
中国尊,位于北京商务中心区核心区Z15地块,东至金和东路,南邻规划中的绿地,西至金和路,北至光华路,是北京市最高的地标建筑。中国尊将集甲级写字楼、会议、商业等多种配套服务功能于一体,项目建成后将吸引国际金融机构、国际500强企业进驻。预计2018年10月全面竣工投入使用,届时将成为首都新地标,北京第一高楼。
Designed by architecture firm Farrells, China Zun is still under construction and after completion it will surpass the height of the China World Trade Center Tower III by 190 metres and become Beijing’s tallest building, 528 meters high. The nickname China Zun comes from the zun, an ancient Chinese wine vessel which inspired the building design, according to the developers, the CITIC Group. It is expected to be completed in August, 2018.
10.水立方
Water Cube
国家游泳中心又称“水立方”(Water Cube)位于北京奥林匹克公园内,是北京为2008年夏季奥运会修建的主游泳馆,也是2008年北京奥运会标志性建筑物之一。2008年奥运会期间,国家游泳中心承担游泳、跳水、花样游泳、水球等比赛,可容纳观众坐席17000座,其中永久观众坐席为6000座。赛后成为具有国际先进水平的、集游泳、运动、健身、休闲于一体的中心。
The water cube is an aquatics center that was built alongside Beijing National Stadium in the Olympic Green for the swimming competitions of the 2008 Summer Olympics.
After the 2008 Olympics the building underwent a 200-million yuan revamp to turn half of its interior into a waterpark. The building officially reopened on August 8, 2010. It will host the curling at the 2022 Winter Olympics.