The filmmaker James Cameron has said he hopes fans will get ‘Avenger fatigue ’ as he’s fed up of seeing the same superhero movies again and again, particularly ones that revolve around egotistical male protagonists.
电影制作人詹姆斯·卡梅隆表示,他希望粉丝们会“对《复仇者联盟》感到疲惫”,因为他厌倦了反复看同样的超级英雄电影,特别是以自负的男主为核心的电影。
At a press event to promote his new documentary series on Saturday, Cameron said: ‘I’m hoping we’re going to start getting Avenger fatigue. Not that I don’t love the movies. It’s just, come on, guys, there are other stories to tell besides, you know, males without families doing death-defying things for two hours and wrecking cities in the process.’
在星期六举办的新系列电影推广发布会上,卡梅隆表示:“我希望大家会开始厌倦《复仇者联盟》。不是我不喜欢这一系列的电影。只是,拜托,朋友们,你知道的,这一系列的电影就是讲述没有家人的男性角色在两个小时里玩命,而且在这一过程中还毁灭了城市的故事,可除此之外我们还可以去讲其他的故事。”
Avengers: Infinity War hits cinemas on 26 April and will feature the team of superheros reuniting (again). The sheer volume of the comic book adaptations has been huge, with 18 movies over the course of an entire decade leading up to this point.
4月26日《复仇者联盟3:无限战争》上映,这部影片(再次)把所有的超级英雄聚在了一起。这一系列漫改电影的相关影片特别多,到目前为止,十年里已有18部影片上映。
However, the movies don’t seem to be falling out of favour with fans, as the release is expected to break box office records. The latest box office tracking puts Infinity War’s opening weekend haul at around $200 million.
然而,这些影片似乎并没有失宠,而且新上映的电影还有望打破票房纪录。《复仇者联盟3:无限战争》首映周的最新票房纪录已近2亿美元。
While it probably is about time somebody comes up with a new idea for a film, Cameron also revealed to reporters that he has been working on the direction of the next four installments of Avatar. The director explained that he wanted the movies to be ‘a generational family saga.’
可能是时候该有人想出新的电影构思了,卡梅隆也向记者透露,他正着手制作《阿凡达》的四部续集。这位导演解释道,他希望这一系列电影会是“一部家族传奇史”。
Production on the second and third Avatar movies is currently in progress.
目前《阿凡达》第二部及第三部影片正在制作中。
(翻译:Dlacus)