英语驿站

熟悉美语的惯用语,口语质的飞跃(上)

熟悉美语的惯用语,口语质的飞跃(上)

Eg. I''ll back you up all the way.我完全支持你。

原句: I will support you from beginning to end.

Eg. Why don''t you get off my back?不要来打扰我,好不好?

原句:Don''t disturb me.

Eg. That''s enough of your back talk.不许你回嘴。

原句: I don''t like the way you argue with me.

Eg. Oh, my aching back啊呀,天啊,真糟!

原句: Oh, God!

Eg. I must say this about Lee, he''s really on the ball.他做人醒目勤奋。

原句: He''s really working hard.

Eg. I''m beat.我累死了。

原句: I''m in exhausted.

Eg. Why should I beat my brains out for the salary I''m getting?我拿这么一点薪水,犯不着伤脑筋。

原句: I''m only getting a small salary, so I don''t need to work too hard.

Eg. Row,beat it!走开点。

原句: Get away。

Eg. Where did you get the beat-up old car?你从哪儿弄来那辆老爷车?

原句: Where did you buy the broken-down car?

Eg. Keep your big mouth shut.住嘴。

原句: Stop talking.

Eg. He is a big-time operator.他这人很吃得开。

原句:He has Rood connections.

Eg. Give me a break.给我一个机会啦。

原句:Give me a chance.

Eg. Don''t brush me off.不要敷衍我。

原句:Don''t stall me.

Eg. I don''t buy your story.我不相信你。

原句:I don''t believe you.

Eg. Let''s call it quits.算了吧!

原句: Let''s forget it.

Eg. His words carry a lot of weight.他的话很有力量。

原句: He is very influential.

Eg. He is trying to cash in on me.他想占我便宜。

原句: He is trying to take advantage from me.

Eg. It''s a lot of chicken feed.这是小意思,不算什么。

原句: It''s nothing.

Eg. Don''t chicken out. Be a man.不要退缩了。

原句:Don''t back out.

Eg. It''s my cup of tea.这很合我胃口。

原句:It''s my favorite.

Eg. "What''s my cut?"我有什么好处?

原句:what''s my share?

Eg. Cut it out.不要这个样子啦!

原句: Don''t be like that.

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: