英语驿站

实用英语国家谚语(2)

实用英语国家谚语(2)

每一种语言都有传递其文化内涵和智慧的谚语,具有悠久历史的中文自不必说,但西方的英语虽然历史不长,却同样有很多谚语或歇后语,蕴含着生活的哲理和智慧。

1、A rolling stone gathers no moss(青苔)。

解释:当然啦,滚动的石头是不会长青苔的!一方面指人不定心,反复改职业,故事业难有所成就;另一方面可指对待感情有点游戏人生、吊儿郎当、居无定所、成不了家。

活学活用:

Throw a stone at someone. 攻击或谴责他人。

Trip over a stone (or something)。 被石头或他物绊倒。

Stone (作动词用)a person to death. 现今世界上还有一些不文明的地方采用石头打死犯人,作为死刑的一种。

Stoneware:石器皿Stonework:石工(指铺石板路等类型的工作)

Stoneworks:石头制造业Stone age:石器时代Heart of stone:铁石心肠

2、Those who live in a glass house should not throw stones.

解释:住在玻璃房子里的人最好不要向他人投掷石头,否则后果自负。因为别人也可以向玻璃房投掷石头,从而自食其果。意指不要说他人的是非长短,因为自己也有缺点。

活学活用:

Tom enjoys a glass now and then with his buddies.汤姆常常喜欢和老友一起喝酒。 A glass 指杯中物,即 a glass of wine,经常用a glass代替。

glassware:玻璃器皿glasswork:玻璃制品glassworks:玻璃制造业glass culture:温室栽培

注:glasses 是指眼镜。

I wear glasses. 我戴眼镜。

a pair of glass 一付眼镜。

 

赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: