英语驿站

吃货英语必备:来学“hungry“的替换表达

吃货英语必备:来学“hungry“的替换表达

对于广大的吃货朋友来说,饥饿乃生命不可承受之重啊!

所以英语君今天整理了饥饿的八种表达,“我好饿”不要只会用I'm hungry哦!

1. starve 挨饿;受饿;极度匮乏

They were suffered to starve on the pavement.

他们流流街头,忍饥挨饿。

stave还可以表示“渴望”,比如:

I starve for your help in such a condition.

在这种情况下,我最需要的是你的帮助。

2. feel empty 觉得饿;感觉空虚

empty除了表示“空洞的;空虚的”,也有“空腹的”的意思哦。

I feel jolly empty!

我饿极了!

3. could eat a horse

这是夸张的说法啦,怎么可以吃下一匹“马”呢?

补充三个和“horse”有关的习语吧。

①(straight) from the horse's mouth 来自直接参与者;据可靠消息

②horses for courses 知人善任

③you can lead a horse to water, but you can't make him drink 牵马到河边容易,逼马饮水难。

4. can/could eat an ox

ox大家都知道是“牛”的意思,可以吃下一头牛,看来真的是很饿了。

这里讲讲ox的用法:

①ox的复数形式不是加s或者是es,而是写成oxen;

②两头牛是a pair of oxen;

③一群牛a herd of oxen。

5. My stomach is growling.

这句话的意思就是肚子好饿,都饿叫了!因为growl作动词翻译成“怒吠;咆哮;吼”,比如:

The dog growled at me.

那狗向我咆哮。

We heard the thunder growling in the distance.

我们听见远处隆隆的雷声。

6. I have a wolf in my stomach.

别怕,肚子里可不是有只狼!wolf的名词意思可以是“饥饿;赤贫,勉强度日,糊口”,这就理解为非常非常的饿了!

而且wolf的动词意思就是“狼吞虎咽地吃,大口地快吃”。

The boys wolfed the sandwiches (down) and then started on the cake.

男孩子们狼吞虎咽地吃掉了三明治,然后又开始吃蛋糕。

7. Hunger is the best sauce/cook. 饥不择食。

sauce表示“酱汁;调味汁”,cook是“厨师;炊事员”,把hunger(饥饿)当作食物,这就是饥不择食啦。

俗话说得好,人生六不择。饥不择食,寒不择衣。慌不择路,贫不择妻。急不择言,困不择息。对于吃货来说,饥饿可是人生大事啊!

8. one's inside rumbles for want of food 饥肠辘辘

口语里的inside可以翻译为“肚子”,rumble翻译成“发出隆隆声;发出辘辘声;发出低沉连续的响声”,比如:

Please excuse my stomach rumbling - I haven't eaten all day.

不好意思,我肚子在咕咕叫——我一整天都没吃东西了。


赞 ()
分享到:更多 ()

相关推荐

后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码: