The humour of the ad lies in the misspelling of the word "p-e-a-r" with the word "r_e_a_r" which in everyday spoken English means“屁股、臀部”.The result is that the English translation literally means“亚洲(人的)屁股”,
中式英语错误纠正(83):亚洲屁股你敢吃吗?
相关推荐
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-内容页底部广告位3 |
留言与评论(共有 0 条评论) |