Apparently Her Majesty The Queen of England is very much NOT here for The Crown's second season, specifically when it comes to its depiction of Prince Charles and Prince Philip's relationship during the young royal's time at Gordonstoun school. (Note: the show makes it seem like Philip basically forced Charles to attend the school despite him being a victim of bullying.)
很显然,女王对《王冠》的第二季并不是很期待,尤其是该剧播出了查尔斯王子年轻时在戈登斯顿学校时与菲利普亲王的关系后。(备注:剧中显示尽管查尔斯王子在学校里受人欺负,菲利普亲王仍旧强迫他去学校。)
"The Queen realizes that many who watch The Crown take it as an accurate portrayal of the Royal Family and she cannot change that," a senior courtier tells royal reporter Adam Helliker via The Express.
皇家一高级侍从在接受皇家记者亚当·海克利采访时说:“女王觉得很多人看过《王冠》之后会认为剧里描述的就是王室生活的真实面貌,而她自己根本没有办法改变。
"But I can convey that she was upset by the way Prince Philip is depicted as being a father insensitive to his son's wellbeing. She was particularly annoyed at a scene in which Philip has no sympathy for a plainly upset Charles while he is flying him home from Scotland. That simply did not happen."
但我知道对于这部剧将菲利普亲王塑造成一个不顾及儿子健康的父亲这件事,女王很是不开心。剧中有一幕菲利普亲王毫无同情之心地让查尔斯从苏格兰回来,她非常讨厌这虚构的一幕。”
Famed royal biographer and journalist Hugo Vickers also tells Helliker that the show "perverts the truth" and "whole episodes are built around fabrications."
著名的皇室传记作家、记者雨果威克斯告诉采访者这部剧“歪曲了事实”并且“整部剧都基于一个虚构的框架”。
That might be the case, but apparently the Queen and Co. (minus Philip) are said to watch The Crown, and Her Majesty reportedly enjoyed the first season almost as much as the rest of us royal family nerds.
他说的话或许是对的,但显然女王和亲王都看了《王冠》,据说女王和皇室其他成员一样喜欢这部剧。
(翻译:进击的Meredith)